Migrants from Tuscany in Western Australia, |
Adriano Boncompagni |
Summary
There are several thousand Tuscan migrants living in Western Australia, a large enough
number to warrant study of migration flow trends and geographic distribution. In addition,
most Tuscans living in Western Australia come from a geographically circumscribed area
within Tuscany, so it is possible to concentrate on the analysis of socio-historic reasons
for their emigration. The paper suggests that many Tuscans settled in areas often in
strict relation to their areas of origin. Many migrants from the mountain part of the
Tuscan area already accustomed to the local mountain activities such as wood
clearing first moved to work in the timber mill areas of Western Australia. Others
coming from the rural plain areas and accustomed to agricultural activities and
tertiary services settled in the outskirts of the city of Perth, often engaging
themselves in market gardening and in services such as catering and shop ownership. The
research may be considered a case study. The use of the main sources of information (the
Australian Archives) and the analysis of the data collected can be replicated both for
Italian migrants from different regional areas and for other ethnic groups migrated to
Australia.
Résumé
Plusieurs milliers de migrants originaires de Toscane vivent dans louest de
lAustralie, nombre suffisant pour étudier les flux migratoires et la distribution
géographique. Parmi les Toscans qui vivent dans louest de lAustralie,
beaucoup proviennent dune aire géographiquement circonscrite, ce qui permet de se
concentrer sur lanalyse des raisons socio-historiques de lémigration.
Larticle indique que linstallation de nombreux Toscans dans certaines régions
est souvent en relation étroite avec laire dorigine. Les migrants de la
partie montagneuse de la Toscane déjà habitué aux activités montagneuses
locales comme celle du bois se sont dirigés dans louest de lAustralie
pour travailler dans les industries du bois. Ceux qui venaient des zones rurales de la
plaine, habitués aux activités agricoles et aux services tertiaires, se sont installés
aux alentours de la ville de Perth, travaillant souvent dans le jardinage, dans les
services et le commerce.
| Dalle Alpi ad Atitlan: Italian emigration to Guatemala 1870-1945, | Paola A. Sensi-Isolani |
Summary
Guatemalas European settlers,while comprising a very small percentage of the total
population, influenced every aspect of the countrys social, cultural and political
life. Among these Europeans, Italians together with Spanish immigrants, were favored by
most Guatemalan governments because they were viewed as more likely to assimilate. By
1880, partly as the result of immigrant speculators, Italians most of them from the
Trento region were the largest European born group in Guatemala. In a country where
the majority indigenous population was considered an obstacle to progress, Italians were
looked upon favorably, as skilled workers who would develop the countrys
agriculture, commerce and industry. These factors, combined with their relative isolation
from Italy, and the fact that they fund themselves in a country whose values and language
resembled their own, facilitated their quick assimilation. Based on interviews and
archival research, this paper traces Italian immigration to Guatemala from 1870 to the
immediate post-war period.
Résumé
Les immigres européens, tout en ne représentant quun faible pourcentage de la
population totale du Guatemala, ont influence tous les aspects de la vie sociale,
culturelle et politique du pays. Parmi ces Européens, les Italiens, tout comme les
Espagnols, ont presque toujours été favorisés par les gouvernements successifs du
Guatemala, parce quon estimait quils avaient plus de chances de
sassimiler. Des 1880, en partie a cause de la spéculation sur limmigration,
les Italiens constituaient le groupement dEuropéens le plus important. Dans ce pays
ou la population indigène majoritaire était considérée comme un obstacle au progrès,
les Italiens étaient bien vus en tant quouvriers qualifies, capables de faire
développer lagriculture, le commerce et lindustrie du pays. Ces facteurs,
joints a léloignement de lItalie et au fait de se trouver dans un pays dont
les valeurs et la langue nétaient pas trop différentes des leurs, ont facilite aux
Italiens une assimilation rapide. Le présent article retrace, a la lumière
dinterviews et darchives, lhistoire de limmigration italienne au
Guatemala depuis 1870 jusquau lendemain de la deuxième guerre.
| Stranieri e giustizia penale in Italia, | Antonia Gatti, Patrizio Gonnella, Antonio Lovati |
Summary
The essay deals with the relationship between migration and crime. The issue is analysed
in the context of human rights (citizens, foreigners and stateless persons) and the
present phenomenon of Italian immigration.
Particular attention is then paid to the plight of foreign people confronted with Italian
criminal law and the problems of immigrants in prison, also in the light of the new
immigration law 40/1998.
The final part of the study is dedicated to suggestions and experiences which have been
undertaken both on a national and international level on behalf of detained foreigners.
Résumé
Après de brèves considérations sur les droits de lhomme (citoyens, étrangers,
apatrides) et sur le phénomène de limmigration actuelle, larticle analyse le
lien entre migration et criminalité. Il examine, dune part, la situation de
létranger au regard de la justice pénale à la lumière de la nouvelle loi
italienne sur limmigration (loi 40/1998) et dautre part, les problèmes
rencontrés par létranger en prison. Enfin, il se termine par des propositions et
des expériences en faveur des prisonniers étrangers au niveau national et international.
| La formazione e loccupazione degli stranieri residenti a Roma nel 1996 | M. Carolina Brandi |
Summary
Migrations of highly qualified people, albeit quantitatively scarce, represent a net gain
for the country of arrival and a loss for the country of origin. The OECD recently
recognised that the Human Resources for Science and Tech- nology (HRST) stock of any given
country is sharply affected by migration flows of qualified people. We have thus
undertaken a study of highly-qualified immigrants in Rome, one of the Italian cities in
which there are both many foreign people and a high concentration of research
institutions. Following the OECD guidelines, we have analysed data about foreign residents
contained in the City of Rome data-bank updated to July 1996.
The conclusion is that the resident foreign population in Rome has a high mean level of
instruction by no means lower than the mean level of Romans, at least up until the 1991
census. It also emerges, however, that among graduates differences in level of instruction
vary according to geographical areas and, above all, the level of industrialisation of the
country of origin. The analysis of the professions exercised by immigrants showed that
they are concentrated into two distinct groups: intellectual, scientific and highly
specialised jobs and jobs which require no qualifications at all. Analysis of the
crossover between level of study acquired and type of employment shows, however, that a
large group of immigrants with a medium-high qualifications do jobs below their level of
education. The phenomenon is limited but by no means not negligible among male graduates,
but becomes very conspicuous among female graduates and all diploma holders, irrespective
of gender.
Résumé
La migration de personnes hautement qualifiées, même si elle est peu importante,
représente un bénéfice pour le pays daccueil et une perte pour le pays
dorigine. LOCDE a récemment reconnu que la réserve de Ressources Humaines
pour la Science et la Technologie (RHST) de chaque pays est très influencée par la
circulation de personnes qualifiées. Nous avons par conséquent entrepris une étude sur
les migrants hautement qualifiés résidant à Rome, lune des villes italiennes où
se concentre à la fois un nombre important détrangers et dinstitutions de
recherche. En suivant les indications de lOCDE, nous avons analysé les données
relatives aux étrangers résidant à Rome et enregistrés dans le registre détat
civil jusquen juillet 1996.
Il ressort de cette étude que les étrangers résidant à Rome ont un niveau
dinstruction comparable à celui des citoyens romains, du moins jusquen 1991.
Lanalyse des professions exercées par les immigrés montre qils sont
concentrés dans deux groupes distincts: les intellectuels, les scientifiques, les
professions spécialisées et les emplois qui nexigent aucune qualification. Les
immigrés ayant un niveau de qualification élevée exercent, pour la majeure partie
dentre eux, une activité en dessous de leur niveau détudes, situation qui se
vérifie surtout pour les femmes hautement qualifiées et pour une grande partie de
diplômés.
Limmigration au féminin: |
Ottavia Schmidt di
Friedberg, Chantal Saint-Blancat |
Summary
Immigration of Moroccan women has only recently become in Italy the object of specific
studies. Female migrants, although representing a minority when compared to their male
counterpart, have drawn the attention of local society, local services in particular,
because of their demands in the field of public health, family planning and education.
This is the case of the Venetian Region.
Moroccan women, who have migrated either from rural or urban areas, on their own or with
their husbands, are faced with new situations and bound to take important decisions about
family and work. It means that they are continuously confronted with values and culture of
the society of origin and those of the receiving country. The choice they can resort to
does not simply consist in refusing or accepting those different values.
Résumé
Limmigration des femmes marocaines en Italie commence à faire lobjet de
recherches spécifiques. Même si elle est minoritaire au regard de la population
masculine, la présence féminine a fait lobjet dune attention particulière
de la part de la société locale, et notamment des services sociaux, à cause de la
demande quelle suscite dans les domaines de la santé, de la planification familiale
et de linstruction. Cest notamment le cas en Vénétie.
Confrontées à de nouvelles situations, les femmes marocaines immigrées venant des zones
rurales ou urbaines doivent prendre des décisions importantes sur le plan familial et du
travail. Cette situation exige une comparaison continue entre les valeurs et la culture de
la société dorigine et celles de la société italienne et lalternative ne
se situe pas nécessairement en terme de refus-acceptation.
| Migrazione, identità, disagi e opportunità | Agostino Portera |
Summary
The study presents the results of a field research conducted among young people of Italian
origin who, after a migratory experience in Germany (South Baden), have settled in the
South of Italy. The analysis refers to the process of identity building in the migratory
and multicultural environment.
The essay is a vital contribution to the much debated issue of peaceful coexistence and
social cohesion among people coming from different ethnic, linguistic, religious and
cultural backgrounds. The aim is to provide social workers with the right
psycho-pedagogical resources in dealing with this matter.
Résumé
Larticle présente, synthétiquement, les résultats dune recherche sur les
risques et les facteurs de protection liés à lacquisition de lidentité en
milieu migratoire et multiculturel, recherche réalisée sur un échantillon de jeunes
immigrés dorigine italienne dans le Baden-Wurtemberg (Allemagne) et retournés dans
le sud de lItalie.
Le but principal de larticle est de stimuler la discussion sur la possibilité
effective de réaliser les conditions en vue dune cohabitation pacifique des êtres
humains de différentes origines ethnique, linguistique, religieuse et culturelle, mais
aussi de mettre à disposition des animateurs socio-pédagogiques des données utiles pour
une activité concrète.
| La società tedesca e gli immigrati negli anni 90 in Die Zeit, Der Spiegel e Stern, |
Luisa Deponti |
Summary
The present study analyses how multicultural society in Germany has been represented in
the nineties by three great national and international opinion-makers like the
weekly magazines Die Zeit, Der Spiegel and Stern. The first part
describes the situation of immigration and of the integration of migrant minorities in the
Federal Republic between the fall of the Berlin Wall (1989) and 1997.
The second part examines how the three weeklies covered the theme German society and
immigrants in 1992 and in 1996. These two different periods of time permit to
consider the development of the coverages in a phase characterised by many exceptional and
tragic events connected with immigration (1992) and in a phase in which the number of
these incidents decreases and the media are confronted with the ordinary integration
process between Germans and foreign population (1996).
The results of the study lead to the following conclusion: the three images of immigration
created by Die Zeit, Der Spiegel and Stern are diversified forms
of reduction of a very complex reality. They present distortions more or less accentuated
according to the particular criteria of selection and production of news typical of their
different editorial lines.
Résumé
La présent étude analyse la façon dont la société multiculturelle en Allemagne a
été présentée par trois grands faiseurs dopinion publique nationale
et internationale, comme Die Zeit, Der Spiegel et le Stern dans les années
90. La première partie décrit la situation de limmigration et de
lintégration de la population immigrée dans la République Fédérale depuis la
chute du mur de Berlin (1989) jusquà 1997.
La seconde partie examine comment les trois hebdomadaires ont informé sur la
société allemande et le immigrés en 1992 et en 1996. Ces deux périodes
différentes permettent de considérer le Développement des informations pendant une
phase caractérisée par de nombreux événements exceptionnels et tragiques liés à
immigration (1992) et pendant une phase dans laquelle le nombre de ces faits diminue et
les media sont confrontées avec le processus ordinaire de lintégration des
allemands et des étrangers (1996).
Les résultats de lanalyse mènent à la conclusion suivante: les trois images de
limmigration construites par Die Zeit, Der Spiegel et le Stern
réduisent de différentes manières la réalité complexe des faits. Les trois journaux
présentent des distorsions plus ou moins accentuées selon des critères particuliers de
sélection et de production dinformations, typiques de leur différentes lignes
éditoriales.